Getting Around In English


Een van die lekker dinge van Taipei is die gebruik van “Pinyin”. Die definisie van die woord is soos volg: Pinyin (Chinese: 拼音; pinyin: pīnyīn; [pʰín ín]) is the official system to transcribe Chinese characters into Latin script in China, Malaysia, Singapore and Taiwan.
Taiwan se regering het op ‘n stadium ‘n punt daarvan gemaak om soveel moontlik daarvan te implimenteer om Westerlinge te help, en dit maak ‘n enorme verskil en dit maak dinge baie makliker. Hier in Taiwan word daarna verwys as die “New Phonetics System”.
Die beste foto voorbeeld (eintlik die enigste) hier is die een van die straatname. Die res van die borde is net vertalings na Engels, weereens vir Westerlinge. So, toeriste, moenie skrik nie, kom kuier gerus🙂
Ongelukkig “praat” die kennisgewings steeds beter Engels as die burgers van die land😀